Nie taka korpo straszna, jak ją malują – rozmowa z Magdaleną Jeleń-Buczek

Magdalena Jeleń w 2011 roku skończyła filologię angielską na Uniwersytecie Jagiellońskim. Marzyła o tym, by zostać nauczycielką. Jednak los zgotował jej inne miejsce pracy – międzynarodową korporację. Karierę zaczynała w firmie Alexander Mann Solutions, następnie przez 7 lat współpracowała z firmą HSBC. Obecnie pełni funkcję Fund Accounting Manager w amerykańskiej firmie State Street. Dlaczego zdecydowałaś […]

O angielskiej kulturze, magii, sztuce i tolerancji. Wywiad z Dorotą Marzec, twórczynią marki Velvetove

J:  Dlaczego zdecydowałaś się na przyjazd do Anglii? Dorota Marzec: Wiele rzeczy się do tego przyczyniło. Po pierwsze, zawsze bałam się języka angielskiego,  więc postanowiłam rzucić się na głęboką wodę. W tamtym okresie chciałam rozwinąć biznes w Polsce. Zakładałam, że pojadę na parę miesięcy, odłożę sobie trochę pieniędzy, wrócę, kupię auto. Miałam nawet swój własny […]

Jak wychowywać dwujęzyczne dzieci? Wywiad z Kamilą Pasikowską, autorką bloga Capitalne Podróże

Zapraszam na wywiad z Kamilą Pasikowską, historyczką i archeolożką, autorką bloga Capitalne Podróże. Porozmawiamy nie tylko o podróżach ale i o tym, jak wychować dwujęzyczne dzieci.   Co skołoniło Cię do wychowywania dzieci w dwóch językach?   Po pierwsze moje własne doświadczenie z nauką języka obcego,  doświadczenie z wyjazdem na Erasmusa i środowisko, w którym […]

Wywiad z Krystyną Strzebońską-Cichorz

Krystna Strzebońska-Cichorz jest doktorantką na Wydziele Filologii Angielskiej UJ oraz znawczynią języka staroangielskiego. Dzisiaj opowie nam o swojej pasji, studiach doktoranckich a także pracy ze studentami. Jak zaczęła się Twoja przygoda z Old English? Chyba tak jak u każdego nastolatka zainteresowanego Tolkienem. Fascynował mnie już w gimnazjum. A potem, tuż przed studiami, Pani Dyrektor szkoły […]

Wywiad z Markiem Bryanem

How did you picture Poland before you came here? Well, the truth is I was very, very surprised when I did arrive because it’s very modern. I had this kind of cold war, behind the iron curtain impression that I grew up with. So I didn’t expect very much. Instead I was pleasantly surprised simply […]

O fizyce, anglistyce i tłumaczeniu opowiada Jeremi Ochab

Jeremi Ochab jest doktorem na Wydziale Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej UJ. W 2014 roku ukończył również studia magisterskie na Wydziale Anglistyki UJ. Do tej pory w jego tłumaczeniu ukazały się trzy książki popularnonaukowe: Tłumacz rzeczy, Burza w szklance wody. Fizyka w życiu codziennym oraz Astrofizyka dla zabieganych. Co było pierwsze: fizyka czy anglistyka? Jeżeli chodzi […]

Z ziemi szkockiej do Polski

    Justyna: You come from one of the most beautiful places in the world. Why then did you decide to come to smoggy Krakow?   Dave: After graduating from university with an art degree there were not many possibilities for a good job so I was considering becoming an art teacher in high school. […]

Wywiad z Martą Pająk, absolwentką filologii angielskiej, nauczycielką i tłumaczką

Czy warto studiować anglistykę? Jakie mamy po niej możliwości? Zapraszamy na cykl wywiadów Anglistyka: co dalej? Porozmawiamy z absolwentami tego kierunku, by zobaczyć, jak potoczyły się ich losy po studiach. Dzisiaj naszym gościem jest Marta Pająk, nauczycielka szkolna i akademicka, tłumaczka Białych Trufli N.H.Kelby wydawnictwa Znak. Dlaczego zdecydowałaś się studiować anglistykę? – Było kilka czynników, […]